Boa tarde! Oh for a reliable internet connection!! O jornalista vai entrevistar o primeiro ministro amanhã. What is the journalist going to do tomorrow? a) write a news article, b) do some research c) interview the prime minister Tip: jobs ending in -ista don’t change the ending for men, but you need to use a mascuine article for a man O/Um dentista= the/a male dentist, A/Uma dentista=the/a female dentista tarde!
Bom dia! Novo tema amanha. Sport or the media? You decide, I’ll do the one that has the most votes later.
Unscramble the letters to find the job that you have if you work for the government: o f i á c u n o n r / c p ú l b i o
Boa tarde! O Pedro está de baixa. Is Pedro working?
Tip: When translating from Portuguese, notice how it doesn’t seem to make sense if you translate word for word… You need to consider the phrases and sentences as a whole and extract the meaning. One word can translate as several, and several words can translate as one. Remember it’s not code English, but the Portuguese language
Bom dia! How many different words can you make from the word emprego. E.g. empregado
Tip: Listening to the radio in Portuguese is very good to help you to ‘tune your ear into Portuguese’ Don’t expect to understand a lot, but focus on things like the adverts (often repeated) traffic (you have an idea what they’re going to say) and news and see if you can pick out words and phrases.
Bom dia! O mecanico trabalha numa oficina, onde trabalha a secretária? (=The mechanic works in a workshop, where does the secretary work?)
Tip: numa=em+uma (in a) em+um=num. These are contractions, you can say the two words or the contracted one, both are correct, but most Portuguese will use the contractions.
Boa tarde! Novo tema hoje – empregos (=jobs)
Which of these jobs is not normally done inside? secretária, jardineiro, cozinheiro, professor, empregado da mesa
Tip: jobe that end in -ista (jornalista, contabilista) always end in -a whether the person doing the job is a man or a woman